Keine exakte Übersetzung gefunden für مبلغ فائض

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مبلغ فائض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Aux termes de la résolution 60/268 de l'Assemblée générale, le montant correspondant au dépassement du montant autorisé du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix sera déduit du montant net des ressources à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2006/07.
    وبموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268، سيطبق المبلغ الفائض على المستوى المأذون به للصندوق على صافي احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام خلال 2006/2007.
  • Les autres États Membres recevront leur part des excédents restant à répartir, soit 29 638 243 dollars au titre des FPNU et 14 111 772 dollars au titre de la MINUHA, lorsqu'ils auront versé leurs quotes-parts de financement des stocks.
    وسيجري إعادة المبلغين الفائضين المتبقيين وقدرهما 243 638 29 دولارا و 772 111 14 دولارا إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي، إلى الدول الأعضاء عندما تسوى أنصبتها المقررة المنفصلة لمخزون النشر الاستراتيجي.
  • e Conformément à la résolution 60/268 de l'Assemblée générale en date du 30 juin 2006, le montant correspondant au dépassement du montant autorisé sera déduit des ressources à prévoir au titre du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix en ce qui concerne l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007.
    (هـ) بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 60/268 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006، سيستخدم المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق لسد احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007.
  • Les autres États Membres recevront leur part des excédents restant à répartir, soit 29 638 243 dollars au titre des FPNU et 14 111 772 dollars au titre de la MINUHA, lorsqu'ils auront versé leurs quotes-parts de financement des stocks.
    وسيجري إعادة المبلغين الفائضين المتبقيين وقدرهما 243 638 29 دولارا و 772 111 14 دولارا إلى قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي، إلى الدول الأعضاء عندما تسوى أنصبتها المقررة المنفصلة لمخزونات الانتشار الاستراتيجية.
  • c) Virer au compte d'appui pour la période close le 30 juin 2008 une certaine proportion de l'excédent du Fonds de réserve pour les opérations de maintien de la paix dépassant le niveau autorisé pour la période close le 30 juin 2006, à savoir 7 097 000 dollars;
    (ج) استعمال المبلغ الفائض عن المستوى المأذون به للصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، وهو 000 097 7 دولار، لتلبية احتياجات حساب الدعم للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008؛
  • Les États Membres avaient le choix entre deux options : accepter que leur part des excédents ci-dessus soit virée directement à la Base de soutien logistique, ou demander sa restitution et verser leur quote-part de financement des stocks.
    وكان هناك خياران أمام الدول الأعضاء فإما أن تحول حصتها من المبلغين الفائضين المذكورين أعلاه مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو أن تعاد إليها، بدلا من ذلك، حصتها من الفائض مع بيان منفصل بنصيبها المقرر فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي.
  • Certains États Membres ont choisi la première option et la Base a directement reçu à ce titre 54 690 848 dollars des FPNU et 25 815 321 dollars de la MINUHA.
    واختارت بعض الدول الأعضاء تحويل حصتها مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ووفقا لذلك، جرى تحويل المبلغين الفائضين 848 690 54 دولارا و 321 815 25 دولارا مباشرة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي.
  • Les États Membres avaient le choix entre deux options : accepter que leur part des excédents ci-dessus soit virée directement à la Base de soutien logistique, ou demander sa restitution et verser leur quote-part de financement des stocks.
    وكان هناك خياران أمام الدول الأعضاء فإما أن تحول حصتها في المبلغين الفائضين المذكورين أعلاه مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات أو أن يعاد إليها، بدلا من ذلك، حصتها في الفائض مع بيان منفصل بنصيبها المقرر فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي.
  • Certains États Membres ont choisi la première option et la Base a directement reçu à ce titre 54 690 848 dollars des FPNU et 25 815 321 dollars de la MINUHA.
    واختارت بعض الدول الأعضاء تحويل حصتها مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ووفقا لذلك، جرى تحويل المبلغين الفائضين 848 690 54 دولارا و 321 815 25 دولارا مباشرة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي.
  • Les États Membres avaient le choix entre deux options : accepter que leur part des excédents ci-dessus soit virée directement à la BLSB, ou demander sa restitution et verser leur quote-part de financement des stocks. Certains États Membres ont choisi la première option et la Base a directement reçu à ce titre 54 690 848 dollars des FPNU et 25 815 321 dollars de la MINUHA.
    واختارت بعض الدول الأعضاء تحويل حصتها مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ووفقا لذلك، جرى تحويل المبلغين الفائضين 848 690 54 دولارا و 321 815 25 دولارا مباشرة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي.